Дэвид гутерсон снег на кедрах отзывы

  1. Главная
  2. Современные детективы
  3. ⭐️Дэвид Гатерсон
  4. 📚Снег на кедрах
  5. Отзывы на книгу

Очень давно хотела прочитать книгу «Снег на кедрах». Её мне посоветовали много лет назад с фразой «она тебе точно понравится», но каждую зиму я её упорно откладывала «на потом», но перед новогодними праздниками всё-таки решилась прочитать, и это оказалось замечательным чтением, от которого часто перехватывало дыхание то ли от происходящих событий, то ли от красоты описаний и от ужаса того, что происходит с героями.

Действие истории происходит в 1954 году на острове Сан-Пьедро, расположенном к востоку от штата Вашингтон. В центре сюжета — суд над Кабуо Миямото, американским рыбаком японского происхождения, которого обвиняют в смерти другого местного рыбака Карла Хайне. По мере развития сюжета со свидетельствами шерифа, коронера и других персонажей, так или иначе связанных с делом, открываются захватывающие и глубокие воспоминания о прошлом острова. Мне очень понравилось, как небольшие размеры острова работают как на пользу жителям, так и во вред, как раса и история кардинально меняют ход жизни. История развивается постепенно, но не становится скучной.

Благодаря обширному повествованию о прошлом — в основном глазами Измаила Чемберса, местного репортёра и владельца газеты, — мы видим, как жизнь острова развивается на протяжении десятилетий. И особенно подробно рассматривается период, связанный с бомбардировкой Пёрл-Харбора, которая вызвала истерию в отношении японского населения. Результатом этой истерии стало интернирование всего этого населения с острова на определённый период.

Мне очень понравился слог Дэвида Гутерсона. Он создал трогательных персонажей, за судьбу которых сильно переживаешь. Его стиль письма лиричен и прекрасен, который ощущается как мягко согревающий огонь, который разгорается до такой степени, что добирается до основания души. Мне нравится, как он пишет о гордости, чувстве вины и прощении, как рассказывает о том, насколько тяжёлой была жизнь японцев, живших в США в то непростое время. Мне нравится его взгляд на верность, на то, что она не проистекает только из одного корня. Мне нравится, как он наглядно показывает, сколько предрассудков есть у людей.

Предательство, ревность, страсть, расизм и другие человеческие чувства вплетены в жизнь общества этого маленького острова, построенном на рыбалке и крепких отношениях. Понравились детали на разных уровнях — от реального боевого опыта Измаила, лагеря для интернированных, рыбацких лодок и суда до мельчайших последствий огромной снежной бури, которая обрушивается на остров во время суда. Это было отличное зимнее чтение, которое я очень советую! С удовольствием продолжу чтение других книг Гутерсона!

Общину небольшого северного острова Сан-Пьедро всколыхнул беспрецедентный случай: найдено тело рыбака Карла Хайнэ, которого предположительно убили, сбросив тело за борт его собственной шхуны. На скамье подсудимых оказывается другой рыбак – американец японского происхождения Кабуо Миямото, принадлежащий к немногочисленной японской общине острова.

Это завязка книги, которая начинается непосредственно с судебного процесса. А дальше автор постепенно разбирает всё повествование на отдельные составляющие, чтобы восстановить общую картину того, что именно привело к этому судебному процессу и чем он закончится. Составляющих здесь много; и надо отдать должное автору: он умело скомпилировал различные жанры, среди которых «детектив» – далеко не первостепенной важности.

Остров сам по себе – это замкнутый на самом себе мир. Островитяне – не слишком общительный народ, но трудолюбивый и живущий по правилам острова, за нарушение которых можно серьёзно поплатиться. Не просто жить в тесно сплочённой общине, где ты у всех на виду, где ничего не скроешь и где слухи разносятся со скоростью зимнего бурана, сметающего всё на своём пути. Здесь не любят вмешательства в свои дела и не любят чужаков. И пусть ты живёшь на острове с самого рождения, но в крови у тебя течёт кровь древних самураев, тебя никогда не признают «своим».

Предвзятое отношение к Кабуо определяется не только предрассудками по отношению к расе «чужаков», но и к пережиткам недавно отгремевшей войны. События в Перл-Харбор поставили жирный крест на мирном сосуществовании американской и японской общин тех лет. Все японские семьи с острова Сан-Пьедро были интернированы, вынужденно оставив всё нажитое многолетним трудом. И ещё недавние приветливые соседи-американцы, которые покупали у них свежую клубнику, теперь смотрят с ненавистью и бросают вслед оскорбления. Война озлобояет людей и очерняет их души. Заставляя забыть всё хорошее, ожесточает сердца.

Но есть сильные духом люди, которым неподвластно разрушительное влияние трагедии. К таким людям можно отнести Исмаила Чэмберса, местного журналиста, прошедшего войну и потерявшего в ней руку. Пусть в душе и поселился холод, но любовь к японке Хацуэ не даёт сковать душу. Они полюбили друг друга ещё детьми, но не сумели разобраться в своих чувствах. Им препятствовали война, разлука и предрассудки. Но даже если они и не могли быть вместе, то сильное чувство осталось навсегда. Хацуэ выйдет замуж за «своего», за Кабуо, а Исмаилу останется лишь жить воспоминаниями о чистом, наивном чувстве, которое родилось среди заснеженных кедров.

О чём этот роман? Пожалуй, обо всём. О жизненных драмах и об ужасах войны, о животворящей силе любви и людской подлости, о несломляемой гордости и чувстве справедливости. Здесь будут холодные течения и бесконечный снег, неистовующие бураны и пронизывающие ветра, ломающие многовековые кедры. Но на смену бескомпромиссной стихии обязательно придёт долгожданная весна.

— Мы же хитры и коварны, — продолжал Кабуо. — Вы ведь не станете верить япошке, так? Наш остров переполнен эмоциями, мистер Гудмундсон, люди редко выговариваются, держат все в себе. Они не покупают клубнику с наших ферм, не хотят вести с нами дела. Помните, прошлым летом побили все стекла в теплице Сумида? А теперь этот рыбак, которого все так уважали, найден мертвым в собственной сети. Все, конечно же, решат, что его укокошил япошка. И потребуют для меня виселицы, на правду им плевать.
— Существует закон, — возразил Нельс, — который одинаков для всех. У тебя есть право на справедливый суд.
— Существуют люди, — ответил Кабуо, — которые ненавидят меня. Они ненавидят любого, кто похож на тех, с кем они воевали. Вот почему я здесь.
— Расскажи правду, — убеждал его Нельс. — Расскажи, пока еще не поздно.
Кабуо вытянулся на койке, заложив руки за голову. И вздохнул.
— Правду… — повторил он. — Правда — штука непростая.

Начну в этот раз с небольшого оффтопного нытья) Прикидывая планы на месяц, не могла нарадоваться, мол вот по двум клубам детективы, а я по ним уже соскучилась, давно не читала, еще и те, которые давненько пылятся в више, ну прям чудесно ж. И вот книги хорошие, впечатления хорошие, оценки высокие, а ощущение по итогу, что меня слегка, а то и не слегка, на обманули, так как, что эту книгу, что недавно прочитанную Деннис Лихэйн — Таинственную реку детективами можно назвать лишь с большой натяжкой. Да, есть преступление, есть расследование и даже в одном случае полноценный судебный процесс, но, имхо, маловато этого, в первую очередь обе истории социальные драмы, и не могу сказать, что это плохо, но все же несколько не то, чего хотелось и чего требовало настроение.

Итак, небольшой островок на севере США, часть населения, что логично, промышляет рыболовством, другая часть же выращивает клубнику в промышленных масштабах. И вот происходит трагедия, одной туманной осенней ночью молодой мужчина, рыбак по имени Карл Хайнэ, погибает, упав за борт своей шхуны и запутавшись в собственных сетях. Ужасно, но, увы, не сказать, что это столь уж редкий сценарий, да вот только местный шериф, возомнивший себя Шерлоком Холмсом начинает подозревать убийство и по горячим следам сразу же арестовывает другого рыбака, ровесника Карла Кабуо Миямото. Как выясняется, у того был мотив и возможность, по крайней мере, если очень постараться, их можно найти, а хочется еще как, ведь Вторая Мировая всего девять лет как закончилась и при взгляде на узкие глаза подозреваемого сложно не вспомнить, с кем именно воевали американцы в той войне, и плевать, что Кабуо американский подданный, родившийся и выросший все на этом же острове среди клубничных полей и заснеженных кедров, помимо всего прочего еще и воевавший на стороне Соединенных Штатов.

Книга поднимает очень много серьезных, сложных и неоднозначных тем. Тут и эмиграция с ее двойственностью, как одновременно влиться в ряды граждан новой родины и при этом не потерять собственную культуру. Тут и интернирование японцев в США, когда люди, ничего не сделав, неожиданно оказались врагами своим соседям и согражданам. Тут и предубеждение и ненависть по отношению к тем, кто внешне не похож на тебя (меня порой пугает как мало людям надо для ненависти). Тут и психологические травмы воевавших солдат, что так и не смогли избавиться от ужасных воспоминаний и начать жить с чистого листа, цепляясь за довоенное прошлое с поразительной маниакальностью. Все это сплетается в тугой клубок обид, ненависти, недалекости, ревности и прочих малоприятных человеческих чувств и эмоций, а на кону стоит жизнь человека, которого обвиняют в предумышленном убийстве, и чья самая большая вина это непохожесть на своих соседей по острову.

Сильный роман, который смог меня впечатлить и заставить о многом задуматься, несмотря даже на то, что ожидала я другого, да и душа тоже требовала чего-то не столь меланхоличного, неторопливого и грустного.

Несколько меланхоличная, но тем не менее трогательная история о том, как жили люди на одном американском острове в годы Второй мировой и чуть позже. Немного детектив, немного о военном тыле, немного юридическая драма, немного роман отношений. Немного сборная солянка, но читается интересно.

Жить на небольшом острове — сложно. Из года в год одни и те же люди, отношения и проблемы никуда не исчезают, а только накапливаются, накапливаются, и однажды грозят взорвать к черту весь остров, как те шашки динамита, что запрятаны у каждого проклятого япошки в сарае. На острове близ Сиэтла живут американцы в основном, но достаточно много и выходцев из Японии, которые приезжают сюда на заработки, на клубничные фермы. Кто-нибудь когда-нибудь видел вблизи клубничную ферму? Теперь это моя мечта. Выходцы из Японии, напоминаю. Сороковые годы. Америка. Япония. Перл-Харбор. И отношения между коренным населением и чужеродной диаспорой накаляются. Японцев интернируют, семьи рушатся. И где-то на окраине этого мира существует парочка влюбленных детей, Исмаил и Хацуо. Они совсем еще юные, эти дети. Им не совсем понятно, что у них за чувство такое, им понятно только, что общество (главным образом, родители) против. Поэтому их встречи тайные, есть них одно заветное дупло, где сухо и тепло и никто их не видит…

…но книга не только об этом. Проходит время, война кончается, потом еще немного времени, и все меняется, не радикально но все же. Хацуо выходит замуж за другого человека, японца, «своего», не выдержав натиска семьи. Вечная проблема ассимиляции. Кто и когда и в какой момент решает, что человек уже прижился на новом месте? Когда и во сколько окружающий мир принимает тебя таким, какой ты есть, несмотря на все отличия от других? Это до сих пор актуальная проблема, и она таковой и останется до тех пор, пока все расы не смешаются в единое курчавое-темнокожее-широконосое гуманоидное. А до тех пор, все, что не похоже на нас, то чужое, и нам его не надо. Тем более замуж.

А я все же никак не приступлю к главной теме книги. Ведь детектив же. Все вышеобозначенные темы не спеша развиваются на фоне юридического процесса, в котором ответчиком выступает некий Кацуо Миямото, муж Хацуо. Его обвиняют в убийстве рыбака Карла Хайнэ, мать которого когда-то поступила с семьей Миямото не совсем этично, а честно сказать, таки подло. Виноват ли Кацуо? Или не виноват? Убил? Или не убивал? Снег мягко ложится на кедры, что растут на острове в изобилии, устилает ковром землю, покрывает все улики, и в разуме островитян такой же буран, ворох сомнений, доказательства вроде бы есть, но вроде бы они недостаточны. И каждый задается вопросом, что же случилось тогда в тумане? Я благодатный читатель детективов, даже таких, я почти никогда не могу вычислить убийцу, так что несмотря на то, что многим все кажется очевидным с самого начала, я мучилась вопросом, виновен или нет практически до самого конца. И убийца — …

Дворецкого в книге нет, к сожалению.
В общем, получился такой медленный, немного философичный детектив с размышлениями на разные темы: о чуждости культур, о поведенческих отличиях американцев и японцев, и даже об отношениях между людьми. А еще автор рассказывает про один такой важный момента в отношениях (кому что, а Юле отношения), когда уже настала пора бы отпустить человека, а все не получается, момент упущен, и человек застревает в прошлом (и поэтому в книге много флэшбэков). На мой взгляд, получилось хорошо.

Уже второй раз за относительно короткий срок мне попадается книга на тему  интернирования. Да, наверное, это позорная страница в истории США, но не нам судить, у нас самих таких много и с хвостиком. Да и не эта тема главная здесь, хотя и заметная, можно даже сказать — одна из ключевых. Во всяком случае, она объясняет, почему на скамье подсудимых  за убийство американца оказался японец, очень хороший знакомый убитого. Проживали они на одном острове, почти по соседству, но так случилось, что второго выслали вместе с семьёй, и прошли годы, прежде чем он вернулся домой. Думаете, я раскрыла главную интригу? Не тут то было. Практически с первых страниц мы узнаём о суде, убийстве, и тут же включаемся в процесс поиска улик, доказательств, пускаемся в воспоминания вместе с героями.

По правде сказать, финал предсказуем  с самого начала. По крайней мере для меня. Но это неважно, потому что перед нами не детектив. Интрига здесь  не в том, кто убил и как. Автор поставил на психологию и чувства. И выиграл.

Это очень студёная, холодная и снежная книга. Даже любовь здесь покрыта изморозью и полудымкой. Но она не леденит кровь, не ужасает кровавыми подробностями, от неё не хочется спрятаться под одеяло.
Изумительный роман о многом. О любви, о жизни простых людей в суровых условиях, о том, как трудно было восстанавливаться после войны. Особенно тем, кто по паспорту американец, но японец по национальности. Они хоть и воевали на стороне США, но жёлтая кожа не оправдывала даже этого. Друзья детства становились врагами, любимые нежеланными. Людские ценности прятались за ложью, а правда стеснительно сомкнув крылья, ждала своего выхода в сторонке. Иногда ждать приходилось долго.

Эта книга о выборе. И о чести. И о честности, пусть даже перед самим собой. Нелегко отказаться от счастья, от любимой женщины, от зарождающихся надежд. Всё в твоей воле, надо только сомкнуть или разомкнуть кулак. Исмаил выбрал последнее. Пусть колебался, долго не решался, но всё-таки сделал то, что велела совесть, а не подсказывало сердце. «Что за загадка эта жизнь!»
Никогда не знаешь, что ждёт за поворотом. Сам себя и то толком не знаешь.

А на кедрах снег. Если о снеге так можно сказать, то густой-густой. Пушистый. Он не хранит никаких тайн и загадок. Это просто снег. Вода весной.

Не поняла … и понравилось, и нет. Слишком много деталей и очень мало глубины на эмоциональных моментах.

16+

4.1(8 оценок)

6 рецензий

Маленький остров Сан-Пьедро изолирован настолько, что его обитатели не могут позволить себе заводить врагов. Они чтут традиции, а в их умах все еще живы воспоминания о войне.

В 1954 году происходит трагедия — в водах залива Пьюджет-Саунд находят тело местного рыбака Карла Хайнэ. В убийстве обвиняют Кабуо Миямото, американца японского происхождения. За судебным процессом следят все жители острова, а освещает дело редактор местной газеты и ветеран войны Исмаил Чэмберс.

Много лет назад у Исмаила был роман с японской девочкой Хацуэ, которая выросла и вышла замуж за Кабуо. В поиске справедливости журналист начинает собственное расследование, и ему предстоит сделать сложный выбор между чувствами и совестью.

Характеристики

Тип обложки

7Б — твердая (плотная бумага или картон)

Оформление

Частичная лакировка, покрытие софттач

Иллюстрации

Без иллюстраций

Пять причин купить

Экранизированные книги

Рецензии на книгу

Читали книгу? Как она вам?

Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям.

Товар куплен

Дина

27 ноября 2023 в 12:37

Рецензий 7

Оценок +13

Рейтинг 0

Спасибо Галине Юзефович за рекомендацию! Захватывающий роман, просто не оторваться, но ещё и очень интересно про историю, первую любовь, семейную вражду…

Товар куплен

Рецензий 4

Оценок +10

Рейтинг +3

«Снег на кедрах» — это правда тот случай, когда роман можно смело назвать современной классикой. И новое издание только подтверждает его актуальность. Я до него добралась именно сейчас, о чем вообще не жалею.

Меня захватило с первой же страницы, когда стало понятно, что перед нами своего рода судебная др…

Товар куплен

Рецензий 1678

Оценок +861

Рейтинг 0

Фото внешнего вида и страниц

Товар куплен

Рецензий 11

Оценок +48

Рейтинг +4

Роман, который можно перечитывать и не раз. «Снег на кедрах» оправдал мои ожидания. Я вообще очень люблю книги в которых есть крепкая детективная линия и хорошо описанный судебный процесс. Здесь еще и очень живые персонажи, каждый со своим характером, за чью судьбу искренне переживаешь. С удовольствием порек…

Книги из жанра

Что читать вместе с книгой «Снег на кедрах»

Все темы

написала рецензию24 февраля 2025 13:05

Снег на кедрахДэвид Гутерсон

Добро пожаловать на судебное заседание середины XX века, где происходит рассмотрение уголовного дела по обвинению в убийстве 1 степени тяжести в местечке Пьюджет-Саунд, США.
Обвиняемый – японец американского происхождения Миямото Кабуо, которого судят за убийство местного рыбака – коренного жителя.
Причина: злосчастные акры земли, которые родители Кабуо выкупили у родителей жертвы, но лишись их из-за депортации и войны.

Интересно, захватывающе – так может подумать читатель. Но увы, будьте готовы, что автор не даст вам так просто заслушать прения сторон обвинения и защиты.
Вам придется выслушать о жизни десятка других героев: кто где спал в такой-то день, что кушал; какой свет лился в окно, когда отец репортера из зала думал над своей статьей в газете; с какой очередностью наступали японцы в очередной битве между США и Японией во Второй мировой; какие сорта клубники растут лучше и почему… И еще сотни мелких тем, от которых голова идет кругом.

Возможно, автор пытался показать этим внутренний мир героев, но зачем всех и так подробно?! От этого просто устаешь!

Еще здесь должно быть предупреждение: беременным и впечатлительным не читать! В сюжете есть описания вскрытия трупа и подробности последствий ранений человека на войне. Когда читала — меня тошнило, да и воспоминания легкую тошноту наводят.

Вообще, основная тема здесь, на мой взгляд: отношения японцев с американцами в Америке в середине XX века, они больше похоже на геноцид первых, что связано с войной и атакой Пёрл-Харбора. Люди часто такие циники!

Второй темой является романтические чувства одного из героев-американцев к японке. Вот так сюрприз! Ну и еще, здесь много темы моря и всего, что с ним связано.
В целом, книга очень растянута ненужными подробностями и весь детективный след теряется в сюжете.

#библиополия (снег в названии, 300 голубой)

  • Опции
    • Пожаловаться
    • Открыть в новом окне

Добавить комментарий

написала рецензию31 июля 2020 16:04

Снег на кедрахДэвид Гутерсон

С опаской бралась за эту книгу. Думала, что это будет типа скандинавский детектив, мрачный, жестокий, с большим количеством всяких неприятных подробностей. И, по началу, казалось, что я угадала на 100%. Замкнутое пространство (остров), холод, снег, ветер. В этих «декорациях» идет суд. (Я специально употребила слово «декорации», потому что, с моей точки зрения, с созданием мрачной, гнетущей атмосферы автор перестарался.) И для полного моего «счастья» на первых страницах детально описанное вскрытие утопленника….
А потом вдруг оказалось, что это не детектив или не совсем детектив, а настоящая драма абсолютно разных людей, вынужденных как-то сосуществовать на одном острове. С виду вроде как все чинно — благородно. А по сути каждый кому-то конкурент в борьбе за улов, за землю, за женщину. Оно может всегда и везде так, но в условиях практически замкнутого пространства это особенно видно. Данный роман еще и о сложностях межэтнического общения. Казалось бы все американцы, все эмигранты, все в одной лодке. Но в условиях Второй мировой войны целым семьям вдруг припомнили их японское происхождение и с легкостью навесили ярлык врагов. Это то, что лежит на поверхности. Но я увидела и другое: нельзя мерить людей, воспитанных в другой культуре своими мерками, нельзя их недооценивать, нужно быть очень аккуратным. У какого-то там «япошки» может быть душа настоящего самурая, с соответствующими представлениями о чести, достоинстве и долге. И не дай бог встать у него на пути.
Чужая душа – потемки. Именно эту мысль хотел донести автор. И он сделал это мастерски. Рассказал много и не рассказал ничего. Было преступление или нет, каждый должен решить для себя сам. Свои выводы я сделала, может быть, многое и домыслив. Не знаю. Миямото мне показался очень интересным персонажем, про которого ничего нельзя сказать наверняка. И в этом его прелесть. И во многом его заслуга, что я ставлю книге высокую оценку. Хотя, если бы я знала, что все закончится так, как закончилось, я бы для евротура выбрала другую книгу, ту, где все более ясно в плане преступления.
#евротур_Словакия (преступление в сюжете)

  • Опции
    • Пожаловаться
    • Открыть в новом окне

Добавить комментарий

написала рецензию24 января 2016 18:39

Снег на кедрахДэвид Гутерсон

Еще одна книга про маленький остров в холодном северном море. Один рыбак найден мертвым, другой обвиняется в его убийстве. На этот простой и понятный сюжет, как на нить, нанизаны истории и судьбы. За несколько дней, в которые слушается дело, мы узнаем не только о жизни и смерти погибшего и подсудимого, но еще о их семьях, детях, домах, о жизни и судьбах их родителей, соседей, всего острова, о том, что значила для них Война и Пёрл Харбор, о жизни после войны, обо всем на свете. Мы узнаем гораздо больше, чем хотелось бы.

Случалось ли Вам встречать такого рассказчика, который, рассказывая двухминутную историю, вдается в такие подробности и уходит в такие дебри, что забывает, с чего начал? Вот именно такая эта книга. Время от времени я начинала сомневаться, что погибший и подсудимый действительно главные герои, но потом автор вновь возвращается к процессу, чтобы потом снова уйти в далекое-далекое странствие.

Справедливости ради, нужно сказать, что, возможно, не все эти подробности были лишними: очевидно, что лишь глубинное понимание причин и мотивов поведения каждого героя позволят доподлинно понять как они все оказались здесь, в этом зале суда, но вместе с тем, читатель в этих подробностях грозит увязнуть, как в зыбучих песках и не выбраться никогда.

А между тем автор говорит о важных, о серьезных вещах: о равенстве, о человеческой черствости и несправедливости, о том, что гораздо проще увидеть врага в том, кого ты не можешь понять, о том, как тяжело ранит война все общество в целом, если даже 10 лет спустя ГГ судят лишь за то, что он японец, о том, что несправедливость жизни вообще начинается с несправедливости каждого отдельного человека.

Начиная читать, я была уверена в двух вещах: подсудимый невиновен, но будет осужден, потому что об этом книга — о жестокости и несправедливости.

Я бы не назвала эту книгу книгой о любви или о войне, как заявлено в описании, хотя здесь есть и то и другое. Это очень сложная и глубокая книга, и если вы не боитесь далеких путешествий и лишних подробностей и долгих описаний, эта книга однозначно стоит прочтения.

#Мет1_1курс
#Бойцовский_клуб (1. Книга без рецензии)

  • Опции
    • Пожаловаться
    • Открыть в новом окне

Показать все комментарии (2)

На небольшом острове Сан-Пьедро, жители которого уже пару сотен лет зарабатывают на жизнь тем, что ловят рыбу да выращивают клубнику, в 1954 году погибает уважаемый член местного сообщества — молодой рыбак и ветеран недавней войны Карл Хайнэ. Его смерть можно принять за несчастный случай — кажется, что Карл просто выпал за борт и утонул. Однако внимание местного шерифа привлекают не вяжущиеся с этой версией детали: к борту корабля, принадлежащего погибшему, привязан чужой швартовочный конец, в гнезде аккумулятора — чужой аккумулятор, да и умер Карл не захлебнувшись в морской воде, как можно было бы ожидать, а от удара тупым предметом по голове… Подозрение падает на местного жителя, американца японского происхождения Миямото Кабуо, с которым у семьи покойного были старые счеты: в ту ночь Кабуо рыбачил неподалеку, и многое в его поведении кажется странным. Воспоминания о Пёрл-Харборе и войне с японцами еще свежи, и хотя подозреваемый родился на Сан-Пьедро и тоже был на фронте, симпатии как островитян, так и присяжных не на его стороне. Судебное разбирательство — именно оно составляет сюжетный каркас романа Дэвида Гатерсона «Снег на кедрах» — происходит зимой, во время страшного бурана, и кажется, что в опустившейся на остров снежной мгле правду о произошедшем не различит даже самый зоркий взгляд, а значит, никакие усилия адвоката не спасут Миямото Кабуо от виселицы…

Что это за жанр?

Центральное место в романе Дэвида Гатерсона занимает судебный процесс: обвинитель и защитник по очереди вызывают и допрашивают свидетелей, рассматривают вещественные доказательства, спорят друг с другом под присмотром строгого судьи и в присутствии взволнованной публики из числа жителей Сан-Пьедро. Традиционно романы, действие которых происходит в суде, принято относить к жанру юридического детектива или судебного процедурала: главным героем в них, как правило, является профессиональный юрист, стремящийся не просто добиться оправдательного (или, наоборот, обвинительного) приговора для подсудимого, но докопаться до истины. Говоря о судебном процедурале, чаще других вспоминают основоположника жанра Эрла Стэнли Гарднера или живого классика Джона Гришэма.

Впрочем, несмотря на то что действие «Снега на кедрах» по большей части происходит в суде и связано с расследованием предполагаемого убийства, назвать роман Гатерсона классическим юридическим детективом будет некорректно. Главный герой его не юрист, а журналист Исмаил Чэмберс, издатель местной газеты и однорукий ветеран войны. Причем взяться за поиск доказательств его вынуждает не абстрактная жажда справедливости и не охотничий азарт (стандартные побудительные мотивы героев Гарднера и Гришэма), а неразделенная и горькая любовь к жене подсудимого, красавице Хацуэ. С одной стороны, если Кабуо, ее муж, будет признан виновным и казнен, у Исмаила появится шанс, с другой — он не может предать доверие женщины, которую любит всю жизнь.

Отношения Исмаила и Хацуэ, много лет назад замершие на хрупкой грани детской дружбы и юношеской любви, — лишь один из множества флешбэков, составляющих по меньшей мере две трети романа. Каждый из героев — как главных, так и второстепенных — появляется в книге, будучи окруженным собственной историей, иногда компактной, а иногда больше похожей на самостоятельный роман внутри романа. А их характеры — выпуклые, сложные, волнующе многогранные — определенно не сводимы к той прямолинейной функциональности, которой мы привычно ждем от персонажей детектива юридического или обычного.

Остров как персонаж

То же самое можно сказать и о месте действия «Снега на кедрах»: остров Сан-Пьедро, расположенный недалеко от Тихоокеанского побережья США, где-то на границе с Канадой, категорически отказывается довольствоваться скромной ролью задника. Его клубничные поля, безлюдные пляжи, девственные леса и обстоятельные, неторопливые жители — все это не просто антураж и безликая массовка, но полноправные действующие лица повествования, не менее важные, чем собственно протагонисты.

До того как полностью посвятить себя писательству, на протяжении десяти лет Дэвид Гатерсон преподавал в школе на острове Бэйнбридж в заливе Хуан де Фука, в получасе пути на пароме от Сиэтла. Вероятно, именно Бэйнбридж с его изрезанной береговой линией, укромными бухтами и живописными холмами послужил прообразом Сан-Пьедро из «Снега на кедрах».

Главный герой романа Исмаил Чэмберс — потомственный журналист (островную газету, которую он редактирует, основал еще его отец), и этим объясняется его специфическая дробная оптика: в силу профессии события для него не делятся на важные и второстепенные. Как бы сам Исмаил ни был захвачен судебным процессом над Миямото Кабуо, происходящее не способно полностью вытеснить с новостных полос — а значит, и из его поля зрения — застрявший в сугробе школьный автобус (под руководством водителя дети благополучно добрались до дома), оборванную линию электропередач (жителей острова просят сохранять спокойствие и по возможности оставаться дома) или сломанную лодыжку сорванца, на полном ходу врезавшегося на санках в кедровый ствол. Все эти происшествия — трогательно заурядные и обыденные — складываются в плотное и многослойное полотно островной жизни, самодостаточной и обаятельно надежной, глубоко укорененной в местном ландшафте и от него не отделимой.

В детективе сеттинг всегда играет важную роль — как правило, он служит своеобразным контрапунктом: убийство выглядит тем ужаснее, чем зеленее лужайки в усадьбе, где оно произошло. Однако и здесь Дэвид Гатерсон выходит далеко за убористые требования жанра: детальность и глубина проработки материала, вдумчивая и заразительная любовь автора к созданному им миру передается читателю, смещая фокус с детективной интриги на прилегающее к ней пространство.

Старые раны

На Миямото Кабуо как на вероятного виновника гибели Карла Хайнэ и правда указывают весомые улики, однако подлинная причина ареста — его японское происхождение. Японские поселенцы, жившие на Сан-Пьедро на протяжении десятков лет, бок о бок с американцами возделывавшие землю, вместе с ними веселившиеся на ежегодном фестивале клубники, после нападения на Перл-Харбор в одночасье становятся для своих соседей подозрительными чужаками. Поэтому приказ об их интернировании — на то, чтобы собрать, распродать или просто раздать имущество, японцам дается неделя, после чего они должны покинуть остров и отправиться на материк, в лагерь посреди пустыни — не вызывает у других островитян ничего, кроме тихого одобрения. И ничто — ни добровольный уход на войну (именно такой выбор делает Кабуо), ни безупречный английский, ни заступничество видных граждан (отец Исмаила на страницах своей газеты горячо отстаивает права американцев японского происхождения), ни даже многолетняя дружба не способны изменить ситуацию: японец отныне значит «чужой».

Многолетняя недоброжелательность одних рождает симметричное недоверие со стороны других: Кабуо настолько уверен, что присяжные ни при каких обстоятельствах не примут его сторону, что, по сути дела, отказывается от защиты и не доверяет даже собственному адвокату. Его намеренно заносчивый и невозмутимый вид в суде — ни один хакудзин не увидит его, потомка самураев, униженным и растерянным! — в самом деле вызывает у присяжных неприязнь, еще туже взводя пружину взаимной вражды…

Однако тема ксенофобии, зерно которой, единожды упав в землю, обречено еще долго приносить свои отравленные плоды, не единственный смысловой стержень романа. Второй важный для Гатерсона сюжет — это посттравматический синдром, причудливо разнообразный и в сущности неизлечимый. И Исмаил Чэмберс, чудом выживший, но потерявший руку во время штурма укрепленного атолла на Тихом океане, и Миямото Кабуо, убивший четверых немцев в Европе и теперь обреченный видеть их в ночных кошмарах, и его предполагаемая жертва Карл Хайнэ, единственный спасшийся с утонувшего транспортного судна, возвращаются с войны не теми, какими ушли. Их родные, их возлюбленные и жены не могут понять, что мешает им «оставить все в прошлом» и жить как раньше, но каждый из героев баюкает в душе незаживающую рану, программирующую его поведение и загоняющую на новый круг рефлексии, угрызений совести, сожалений и гнева.

Каждый из героев баюкает в душе незаживающую рану, программирующую его поведение и загоняющую на новый круг рефлексии, угрызений совести, сожалений и гнева.

Дэвид Гатерсон писал «Снег на кедрах» более десяти лет: первое издание книги вышло в 1994 году, в то время как первые наброски к ней были сделаны в начале 1980-х. Как это нередко бывает, продолжительность работы над текстом конвертируется в глубину, объем и тонкость нюансировки, а заодно и в многомерную сложность трактовок, отсутствие однозначных оценок и грубых жанровых упрощений. Поэтому, добросовестно и ясно закругляя детективную коллизию (читатель может быть уверен: ему расскажут, как умер Карл Хайнэ и кто виновен в его гибели), Гатерсон не дает столь же уверенного прогноза относительно того, что ждет его героев по ту сторону заветных слов THE END. Сумеют ли те, кому выпало жить дальше, в самом деле оставить прошлое в прошлом, примириться с миром и с собой, найти новый смысл? Заживут ли старые раны, восторжествует ли справедливость, забудется ли вражда? Эти вопросы автор намеренно оставляет без ответа, опуская занавес в точке разрешения формальной загадки.

Однако кое-что в том, как именно он строит повествование, какими именно тропинками сквозь лес воспоминаний ведет нас из прошлого в будущее, намекает: надежда есть. И это, пожалуй, самое оптимистичное и вместе с тем вызывающее доверие послание, которое только можно отыскать в романе, говорящем о вещах вроде бы вневременных, но при этом болезненно актуальных для нас сегодня. Никакое твердое «все будет хорошо» не сработало бы лучше, чем эта призрачная, но такая притягательная надежда.

Фотография: кадр из фильма «Заснеженные кедры»

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Газель с двигателем газ 53 отзывы
  • Киркисалов шон цион пластический хирург отзывы
  • Глазурь из белого шоколада для кулича отзывы
  • Алые паруса костромская область красносельский район боровиковское сельское поселение отзывы
  • Кордиант road runner летние шины отзывы